<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Javier Medina López &#8211; Periodismo ULL</title>
	<atom:link href="https://periodismopre.ull.es/tag/javier-medina-lopez/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://periodismopre.ull.es</link>
	<description>Diario digital de la Universidad de La Laguna</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 Apr 2020 13:45:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.6.2</generator>

<image>
	<url>https://periodismopre.ull.es/wp-content/uploads/2016/04/cropped-PULL_Redondo-1-32x32.png</url>
	<title>Javier Medina López &#8211; Periodismo ULL</title>
	<link>https://periodismopre.ull.es</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Javier Medina: «La revalorización de las hablas canarias es un hecho»</title>
		<link>https://periodismopre.ull.es/javier-medina-la-revalorizacion-de-las-hablas-canarias-es-un-hecho/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Laura Matías]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Apr 2020 06:10:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Artes y Humanidades]]></category>
		<category><![CDATA[Dialecto canario]]></category>
		<category><![CDATA[Globalización lingüística]]></category>
		<category><![CDATA[Javier Medina López]]></category>
		<category><![CDATA[Modalidad canaria]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://periodismo.ull.es/?p=131000</guid>

					<description><![CDATA[El catedrático de Lengua Española en la ULL y decano de Humanidades subraya que hablar canario es hablar español con unas características propias, al igual que sucede con otras modalidades. Así, apunta que "hay gente que habla buen y mal español aquí, en Madrid, en Valladolid y en Buenos Aires".]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://www.ull.es/apps/guias/guias/view_teacher_niu/513/(%3FPjmedina.*)/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Javier Medina López</a> es catedrático de Lengua Española en la <a href="https://www.ull.es/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Universidad de La Laguna</a> y decano de la Facultad de Humanidades. Sus campos de trabajo son la Sociolingüística, la Dialectología Sincrónica y Diacrónica, la Historia de la Lengua Española o el análisis del discurso, además de la cortesía y descortesía en español. También es especialista en el español de Canarias, por ello realizó su tesis sobre las formas de tratamiento en este ámbito.</p>
<p><strong>¿Cree que los medios de comunicación canarios mantienen siempre nuestro dialecto canario?</strong> «En primer lugar, habría que ver a qué nos referimos cuando hablamos de dialecto canario. Si se entiende por tal un conjunto de rasgos comunes a todo el Archipiélago, pues entonces podríamos decir que sí, que los medios de comunicación reflejan esas formas de hablar de los canarios. Hay que partir de la base de que cada isla se convierte en un laboratorio lingüístico con sus peculiaridades léxicas, de entonación e, incluso, en algunos casos, gramaticales. Los medios de comunicación de masas reflejan esas peculiaridades, aunque también tratan de buscar un estándar canario que, realmente, no existe más allá de los rasgos consabidos que compartimos todos los canarios».</p>
<p><strong>¿A qué se debe la diferencia entre el acento en Tenerife y en Gran Canaria?</strong> «Las diferencias que hay entre Tenerife y Gran Canaria en materia lingüística no son más que las que existen entre estas islas y las demás. Lo que ocurre es que estas islas condensan la mayor parte de la población de Canarias. Además, son los centros principales de irradiación cultural y económica. Se trata de complejos procesos históricos en la conformación de las hablas canarias. Lo que se llama acento, que en realidad es la prosodia propia de cada isla, es un asunto muy complejo históricamente, aunque cada vez más sabemos cómo funciona gracias a estudios recientes».</p>
<p><strong>¿Qué características tiene el dialecto canario?</strong> «Las hablas canarias no poseen ningún rasgo exclusivo frente a otras modalidades dialectales del español, si exceptuamos el léxico, que es un patrimonio muy propio de cada comunidad que a veces es exportable y otras veces no lo es. Los rasgos comunes son el <em>seseo</em>, la <em>aspiración</em> de la -s final y la jota /x/, el uso mayoritario de <em>ustedes</em> en vez de <em>vosotros</em>, algunos usos de los tiempos verbales del pasado, etc. Estos rasgos no son exclusivos de las Canarias, pues también se dan en toda América y parte de Andalucía, con la que tenemos grandes relaciones histórico-lingüísticas. El léxico es harina de otro costal».</p>
<h3>«Es evidente que hay una pérdida generalizada del gran caudal léxico aborigen»</h3>
<hr />
<p><strong>¿Qué influencias ha tenido este dialecto?</strong> «Primero está el sustrato aborigen guanche, lo que estas lenguas dejaron en el gran proceso castellanizador. La lengua o lenguas aborígenes desaparecieron, pero dejaron su impronta en algunos campos léxicos de la vida tradicional canaria. Y segundo, la propia incorporación a la Corona de Castilla en el siglo XV. Hay que pensar en cómo hablaban los andaluces, extremeños, castellanos, vascos, leoneses&#8230; en el siglo XV y también los portugueses, italianos, mallorquines o franceses. Luego la conquista de América generó un intenso trasiego de los puertos canarios, lo que sin duda convirtió a las Islas Canarias en una antesala del español de América».</p>
<p><strong>¿Cree que muchas de las palabras canarias se han ido perdiendo?</strong> «Es evidente que hay una pérdida generalizada del gran caudal léxico aborigen. Un hecho natural de las lenguas es que estas sirven para comunicarse y nombrar realidades. Si estas realidades cambian o se transforman, los términos que las denominan también desaparecen. Esto es lo que ha ocurrido con muchas voces aborígenes. No obstante, podemos hablar de léxico pasivo o en vías de desaparición, sobre todo en las generaciones más jóvenes, y un léxico más activo que perdura. Gofio, baifo o perenquén son palabras muy vivas, pero gánigo o teberite apenas se emplean más allá de algunos contextos etnográficos. Lo mismo ocurre con amogante, tagoror, tacande, tafor… Hay generaciones en las que esas voces se reconocen y emplean, y otras que no sabrían definirlas».</p>
<p><strong>¿Nuestro dialecto tiene similitudes con algún otro? Si es así, ¿por qué se dan esas semejanzas?</strong> «Las razones históricas son las que explican la conformación de las lenguas. Las Islas Canarias fueron conquistadas por sucesivas llegadas de hombres y mujeres de la Península Ibérica que también tenían sus propias formas de hablar, con lo cual es lógico que a las Canarias llegara esa variedad. Pero por encima de todos prevaleció la andaluza, de la cual somos claros y directos herederos en un porcentaje muy alto. Luego vinieron otras, pero nuestras raíces lingüísticas están en la base del andaluz. El error está en pensar que la España del siglo XV era lingüísticamente única. Ni mucho menos. La dialectología histórica española así lo ha demostrado hace tiempo».</p>
<h3>«Hay gente que habla buen y mal español aquí, en Madrid, en Valladolid y en Buenos Aires»</h3>
<hr />
<p><strong>¿Por qué hay quienes consideran el dialecto canario como una modalidad inferior?</strong> «Este es un tema muy complejo e interesante. Daría para un buen curso sobre conciencia, percepción y actitudes de los canarios frente a su lengua. La manera en la que los canarios han visto su forma de hablar tiene que ver con erróneas concepciones sobre el buen y el mal hablar, y también sobre la falsa idea de que hay unas lenguas (en este caso variedades) mejores que otras. A partir de aquí, surgen conceptos como los de lengua supranacional, nacionalismo lingüístico, centralismo lingüístico&#8230; que han hecho mucho daño sobre la conciencia general de un pueblo. Esta situación era muy dramática, pero se ha ido corrigiendo y la revalorización de las hablas canarias es un hecho».</p>
<p><strong>¿Hay motivos para avergonzarse?</strong> «El hablar canario es hablar español con unas características propias, igual que le sucede al murciano, extremeño, cuzqueño o caraqueño. Ni más ni menos. Hay gente que habla buen y mal español aquí, en Madrid, en Valladolid y en Buenos Aires. Desde luego, existe en la conciencia colectiva un ideal de lengua estándar, pero eso no significa que tengamos que avergonzarnos de las modalidades. Aquí los medios de comunicación tienen mucho que decir y la prueba está en que cada vez más hay estudios que analizan la influencia del estándar en las modalidades llamadas dialectales».</p>
<p><strong>¿El dialecto canario ha variado mucho a lo largo de los años? ¿De qué manera?</strong> «Las hablas canarias han variado en la misma medida en que varían las sociedades. Las lenguas son de los hablantes, no de las academias ni grupos de comunicación. Si una sociedad cambia, es lógico que la lengua también refleje esas modificaciones. Todas las nuevas realidades se incorporan con un caudal léxico vivo, cambiante. Los efectos de la globalización también han condicionado a lo que yo denomino la &#8216;globalización lingüística&#8217;, un proceso mediante el cual los hablantes nos servimos de códigos que nos sirven para movernos por el mundo. Las tecnologías de la información están al servicio de las lenguas y las lenguas sirven de vehículos de transmisión de esas propuestas tecnológicas. Esto es un proceso imparable».</p>
<p><strong>¿Considera que en los colegios se está dando de lado a mantener nuestro dialecto o, por el contrario, se está fomentado su uso?</strong> «No tengo una opinión muy formada sobre este asunto, pero creo que hay una responsabilidad por parte de la escuela en enseñar, estudiar y difundir nuestro patrimonio cultural y lingüístico. Esa es, entre otras, la función de la escuela: valorar la riqueza histórica de un pueblo es darle herramientas para que se sienta orgulloso de su pasado y sepa estar en el presente con visión de futuro».</p>
<p><strong>¿Los diccionarios tienen la función de mantener el vocablo propio de nuestras islas?</strong> «Los diccionarios tanto históricos como de lengua viva tienen una función muy importante, pues son los que levantan acta de cómo está la lengua en el presente o cómo fueron los usos del pasado, recogiendo muchas palabras que ya se han perdido y que solo la documentación histórica nos revela su uso en otros tiempos».</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>«Saber expresarse oralmente debería ser una prioridad para el alumnado»</title>
		<link>https://periodismopre.ull.es/saber-expresarse-oralmente-deberia-ser-una-prioridad-para-el-alumnado/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Alejandro Mesa]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Apr 2020 13:05:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Artes y Humanidades]]></category>
		<category><![CDATA[disculpas públicas]]></category>
		<category><![CDATA[Facultad de Humanidades]]></category>
		<category><![CDATA[Javier Medina López]]></category>
		<category><![CDATA[oratoria]]></category>
		<category><![CDATA[Universidad de La Laguna]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://periodismo.ull.es/?p=125913</guid>

					<description><![CDATA[Javier Medina es el decano de Humanidades de la ULL y compagina su trabajo al frente de la Facultad con sus investigaciones. Experto en Sociolingüística, dice que el mejor discurso de la historia es el que dio Charles Chaplin en la película 'El gran dictador'.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Las distintas facultades y escuelas de la Universidad de La Laguna echaron el cierre antes de que se comunicara el estado de alarma, pero no por ello el personal administrativo ha dejado de realizar su trabajo. Ha traslado toda su actividad para hacerlo de forma telemática. El decano de la Facultad de Humanidades, Javier Medina, afirma que «el alumnado está informado todo el tiempo de los procedimientos y de cómo se están impartiendo las clases en la modalidad no presencial».</p>
<p>En su último estudio publicado analizaba la actuación que había hecho la prensa en el año 2012, cuando el rey Juan Carlos I hizo una declaración de disculpa por encontrarse de cacería en un safari en Botsuana, mientras España seguía en una crisis económica. Javier Medina afirma que «en el caso de la prensa que yo analicé, observé una reacción que denomino de cortesía ideológica».</p>
<p>A día de hoy, está llevando a cabo un nuevo estudio relacionado con un aspecto de las disculpas, ya que trabaja en colaboración con el <a href="http://edice.org/grupos/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">grupo EDICE</a> de la Universidad de Estocolmo. «Particularmente a mí me interesan los actos de habla de las disculpas en el ámbito de lo público y en la política, en especial, las disculpas de Estado», afirma.</p>
<p>Además, llama la atención sobre el lenguaje oral, apuntando que, hoy en día, «se da prevalencia a lo escrito sobre lo oral». Al respecto, dice que saber expresarse oralmente debería ser una prioridad para el futuro del alumnado y comunica que se tienen que saber distinguir los diferentes planos de la lengua según el contexto en el que se utilice. Así, dice que los personajes públicos deberían tener una gran formación en discurso, «capacidad que a día de hoy escasea».</p>
<h4>El mejor discurso de la historia</h4>
<hr />
<p>La historia ha dejado gran cantidad de discursos, pero para Javier Medina el mejor es el que dio Charles Chaplin en la película <a href="https://www.filmaffinity.com/es/film155010.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><em>El gran dictador</em></a> y añade que «es toda una declaración de humildad y de rebeldía en un mundo inmerso en la guerra y en los exterminios y que reclama la libertad». Además, explica que la transformación que hace Charles Chaplin en esa reflexión es excelente.</p>
<p>Después de que en 2007 se cambiara el plan de estudios, durante varios años fue docente en los Grados de Economía y ADE. Para él esa experiencia fue muy beneficiosa y aclara que «el alumnado al principio veía esta asignatura como Lengua, pero poco a poco fueron advirtiendo su importancia en sus estrategias de intervención pública».</p>
<p>El docente ultima que la lengua es «el instrumento más poderoso» y que «hay que saber rentabilizarlo».</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Comienzan las jornadas del VI Coloquio del Instituto de Lingüística</title>
		<link>https://periodismopre.ull.es/comienzan-las-jornadas-del-vi-coloquio-del-instituto-del-linguistica/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Pilar Pereira]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 May 2018 12:20:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Artes y Humanidades]]></category>
		<category><![CDATA[Alba Rodríguez-García]]></category>
		<category><![CDATA[Dolores García Padrón]]></category>
		<category><![CDATA[Facultad de Humanidades de la ULL]]></category>
		<category><![CDATA[Instituto de Lingüística Andrés Bello]]></category>
		<category><![CDATA[Javier Medina López]]></category>
		<category><![CDATA[Jonay Acosta Armas]]></category>
		<category><![CDATA[José Juan Batista Rodríguez]]></category>
		<category><![CDATA[Manuel García Teijeiro]]></category>
		<category><![CDATA[Marcial Morera]]></category>
		<category><![CDATA[Universidad de La Laguna]]></category>
		<category><![CDATA[Universidad de Las Palmas de Gran Canaria]]></category>
		<category><![CDATA[Université Gaston Berger de Saint-Louis]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://periodismo.ull.es/?p=65230</guid>

					<description><![CDATA[El encuentro filológico tendrá lugar del 2 al 3 de mayo en la ULL con varias ponencias programadas. Entre ellas, las de Manuel García Teijeiro y José Juan Batista Rodríguez. En estas charlas se abordará el estudio de diversas lenguas, tanto clásicas como modernas, desde diferentes planteamientos.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El <a href="https://www.ull.es/viewcontent/institutos/bello/2849702/es" target="_blank" rel="noopener">VI Coloquio del Instituto de Lingüística</a> tendrá lugar del 2 al 3 de mayo en la Sala de Audiovisuales de la Sección de Filología de la <a href="https://www.ull.es/">Universidad de La Laguna</a>. Este acontecimiento está organizado por el <a href="https://www.ull.es/view/institutos/bello/Inicio/es">Instituto de Lingüística Andrés Bello (INULAB)</a> y la <a href="https://www.ull.es/view/centros/filologia/Sistema_de_Garant%C3%ADa_Interna_de_Calidad_1/es">Facultad de Humanidades de la ULL</a>. Además, este año cuentan con colaboradores de otros centros nacionales como la<a href="https://www.ulpgc.es/"> Universidad de Las Palmas de Gran Canaria </a>e internacionales como la <a href="http://www.ugb.sn/">Université Gaston Berger de Saint-Louis</a> de Senegal.</p>
<p>Cada dos años el Instituto de Lingüística Andrés Bello celebra un coloquio para dar a conocer las distintas líneas de investigación en el campo que se llevan a cabo. Este VI Coloquio del INULAB se inaugurará con el profesor Manuel García Teijeiro, conferenciante invitado este año, quien impartirá la conferencia titulada <em>Lingüística y Mitología</em>. En las más de veinticinco ponencias programadas se abordará el estudio de diversas lenguas, tanto clásicas como modernas, desde planteamientos lingüísticos diferentes.</p>
<h4><strong>Asma Achdachay, Gustave Voltaire Dioussé, Clara Curell y José Oliver</strong></h4>
<hr />
<p>El profesor titular de Filología Griega de la ULL José Juan Batista Rodríguez intervendrá el 2 de mayo, de 11.00 a 11.30 horas, titulada <em>La creación del relativo: origen de la subordinación en las lenguas indoeuropea. </em>En ella, tratará temas como la utilización y evolución del pronombre en lenguas como el antiguo indio y el griego clásico que, según Batista, “a lo largo de la evolución de las lenguas indoeuropeas, este uso relativo de demostrativos o interrogativo-indefinidos se ha ido repitiendo una y otra vez con tendencia a fosilizar como relativo una forma sin distinción de género y número”.</p>
<p>Del mismo modo, el docente estará presente en una conferencia conjunta con Jonay Acosta Armas de la Cátedra de Estudios Bereberes de la Universidad de La Laguna, de 13.00 a 13.30 horas, llamada <em>Procedimientos de subordinación relativa en tres lenguas bereberes: el tuareg de Ahaggar, el chelja del sur de Marruecos y el rifeño</em>. En ella, presentarán la subordinación relativa en tres hablas de las siete en que se suele clasificar el bereber, en la que se constata que subordinación y determinación están estrechamente relacionadas y que los pronombres demostrativos se «reciclan» como relativos.</p>
<p>A todo esto se une la exposición de Dolores García Padrón, miembro del  Instituto de Lingüística Andrés Bello, <em>Abreviamiento de estructuras nominales y propialidad, </em>cuyo trabajo se enmarca en el proyecto de investigación<em> Los desarrollos semántico-lingüísticos del nombre propio en español: adjetivos de relación, hipocorísticos y lexicalizaciones, </em>del investigador principal Marcial Morera Pérez, que se impartirá de 18.00 a 18.30 horas.</p>
<h4>“Las literaturas africanas experimentan, en el panorama actual, un apogeo sin precedentes ”</h4>
<hr />
<p>Las charlas del 3 de mayo darán comienzo de 9.30 a 10.00 horas con Alba Rodríguez-García, investigadora de la Université Gaston Berger de Senegal, y su conferencia <em>Sobre el tratamiento traductológico de las voces vernáculas africanas: el caso del wolof </em>, en las que, según la autora, “las literaturas africanas experimentan, en el panorama actual, un apogeo sin precedentes y, en consecuencia, los últimos años han sido testigos de una progresión geométrica de sus traducciones al español”.</p>
<p>Seguidamente, de 13.00 a 13.30 horas, Javier Medina López expondrá <em>El derecho a la palabra en el discurso público. </em>En su intervención tratará algunos aspectos teóricos al respecto como la configuración del discurso público o sus principios, y lo explicará junto a un ejemplo real.</p>
<p>Estas jornadas finalizarán con <em>El mito de la oración compuesta, </em>de Marcial Morera, de 19.30 a 20.00 horas. Abordará temas vinculados con las oraciones compuestas, que según el experto, “por definición, la oración, que no es otra cosa que un nombre (sujeto) en acción o puesto a punto (predicado), con vida, podríamos decir, no puede ser compuesta, sino simple porque alcanza su perfección desde el momento mismo en que aparece el funtivo que pone en acción o da vida al nombre. Esta es la categoría gramatical que presenta la significación primaria o de raíz como proceso o con tiempo interno, que es el verbo”.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Jornadas de Internacionalización y Cooperación, en la ULL</title>
		<link>https://periodismopre.ull.es/jornadas-de-internacionalizacion-y-cooperacion-en-la-ull/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Iru Rodríguez]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Nov 2017 16:30:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Artes y Humanidades]]></category>
		<category><![CDATA[Antonio Cano Ginés]]></category>
		<category><![CDATA[Aulario Central de Guajara]]></category>
		<category><![CDATA[Facultad de Filología]]></category>
		<category><![CDATA[Javier Medina López]]></category>
		<category><![CDATA[Maravillas Aguiar Aguilar]]></category>
		<category><![CDATA[Plácido Bazo Martínez]]></category>
		<category><![CDATA[Sami Naïr]]></category>
		<category><![CDATA[Vicerrectorado de Internacionalización]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://periodismo.ull.es/?p=38126</guid>

					<description><![CDATA[El evento que tendrá lugar este viernes 10 de noviembre consta de dos actos. El primero será una mesa redonda en el que se discutirá sobre las lenguas como vehículo de cultura y comunicación . El segundo es una conferencia impartida por Sami Naïr sobre Geopolítica de los conflictos. ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://www.ull.es/" target="_blank" rel="noopener">La Universidad de La Laguna</a> celebrará este viernes, 10 de noviembre, una <a href="https://www.ull.es/portal/agenda/evento/jornada-internacionalizacion-cooperacion-internacional/" target="_blank" rel="noopener"><em>Jornada de Internacionalización y Cooperacion Internacional </em></a> promovida por el <a href="https://www.ull.es/la-universidad/equipo-gobierno/vicerrectorado-de-internacionalizacion/" target="_blank" rel="noopener">Vicerrectorado de Internacionalización de la ULL . </a>El evento consta de dos actividades y se requiere de una<a href="https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeF0BnkBTGcvnGqxftMaws-UiOD5RrUzpM-Sv4aik8XX_Rh1g/viewform" target="_blank" rel="noopener"> previa inscripción gratuita </a>para acudir a la cita.  La primera sesión estará compuesta por una mesa redonda titulada <em>Las lenguas como vehículo de cultura y comunicación en la internacionalización y cooperación universitaria </em>que tendrá lugar en la Sala de Audiovisuales de la Sección de Filología de la Facultad de Humanidades de 10.00 a 11.45 horas.</p>
<p>En ella, participarán Sami Naïr, politólogo, filósofo, sociólogo y catedrático de Ciencias Políticas en la Universidad de París VIII; Javier Medina López, catedrático de Lengua Española del Departamento de Filología Española de la ULL; Maravillas Aguiar Aguilar, profesora titular de Estudios Árabes e Islámicos en la ULL; y Plácido Bazo Martínez, profesor titular del Departamento de Didácticas Específicas y asesor en Política Lingüística y Espacio Europeo de Educación Superior de la Universidad de la Laguna. El presentador y moderador de la mesa será Antonio Cano Ginés, director de Secretariado de Cooperación Internacional de la ULL.</p>
<p>La segunda sesión será a las 12.30 horas en la Sala de Grados del Aulario Central de Guajara, y consistirá en una conferencia que dictará el profesor Sami Naïr, llamada <em>Geopolítica de los conflictos. Una perspectiva internacional: EE.UU., Europa y el auge de China. </em>Con esta Jornada se pretende profundizar en la importancia y la posición estratégica de las lenguas, más importantes de nuestro entorno, en el proceso de internacionalización de las universidades. También aspira a observar el panorama geopolítico internacional actual y a medio plazo, con el fin de estudiar estrategias futuras de colaboración con instituciones de educación superior.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>XXV Premios de Creación Literaria y Traducción</title>
		<link>https://periodismopre.ull.es/xxv-premios-de-creacion-literaria-y-traduccion/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Vanessa Lobo]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2017 14:00:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Artes y Humanidades]]></category>
		<category><![CDATA[Concurso Literatura y Traducción]]></category>
		<category><![CDATA[Javier Medina López]]></category>
		<category><![CDATA[Sección Filología]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://periodismo.ull.es/?p=14257</guid>

					<description><![CDATA[La Facultad de Humanidades de la ULL inició el 1 de marzo este concurso en el que solo podrán participar alumnos de la Sección de Filología. El primer premio está valorado en un lote de libros de 120 euros. El plazo de entrega finaliza el 1 de abril. ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El Decano en funciones de la Facultad de Humanidades de la ULL, Javier Medina López, inició, el pasado 1 de marzo, <a href="https://www.ull.es/private/folder/centros/filologia/documentos/ConvocatoriaPremiosLiterariosFilolog%C3%ADa2016-17.pdf" target="_blank">el concurso anual de creación literaria y traducción </a>en el estilo narrativo, de poesía y traducción. En esta XXV edición solo podrán participar alumnos de la Sección de Filología que no hayan ganado con anterioridad en la modalidad a la que concurran más de dos veces. El tema a elegir en las distintas composiciones será de libre elección. El último día para entregar la obra con la que se participe es el 5 de abril.</p>
<p>El primer premio será un lote de libros valorado en 120 euros, además de obtener una recompensa de 60 euros en ejemplares de cada modalidad. Asimismo, las obras premiadas se alojarán en un repositorio electrónico creado al defecto. El jurado, aún desconocido, estará compuesto por profesores de la Sección de Filología.</p>
<p>En la rama de traducción solo se aceptarán composiciones en francés, inglés, árabe, latín y griego antiguo o moderno. Tantos las obras como la transcripciones deberán ser inéditas y originales.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Las pinceladas del surrealismo dan color a la ULL</title>
		<link>https://periodismopre.ull.es/las-pinceladas-del-surrealismo-dan-color-a-la-ull/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Cristian Hernández]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Apr 2016 13:46:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cultura / Ocio]]></category>
		<category><![CDATA[Alonso García Hernández]]></category>
		<category><![CDATA[Cátedra Cultural Pedro García Cabrera]]></category>
		<category><![CDATA[Inmaculada Perdomo]]></category>
		<category><![CDATA[Javier Medina López]]></category>
		<category><![CDATA[Patricia Parejo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://periodismo.ull.es/?p=4001</guid>

					<description><![CDATA[La Sala de Audiovisuales de la Facultad de Filología acoge una muestra de la estrecha relación que tuvo el poeta Pedro García Cabrera con las islas. En la conferencia intervienen varias expertas (en la foto) que ofrecen su visión sobre el dramaturgo gomero.
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Patricia Pareja, licenciada en Letras Modernas y doctora en Filología Francesa, ha sido la encargada de inaugurar la &#8216;Jornada Internacional de Surrealismo&#8217; <em>In Memoriam</em> Pedro García Cabrera.</p>
<p>El acto contó con la presencia del vicerrector de estudiantes, Alfonso García Hernández y el vicedecano de la<a href="http://www.ull.es/view/centros/humanidades/Inicio/es" target="_blank"> Facultad de Humanidades</a> de la ULL, Javier Medina López. Ambos coincidieron en la importancia de llevar a cabo este tipo de eventos que dan pie al debate «aunque el tiempo es una cuestión un tanto surrealista», comentaba el vicerrector.</p>
<p>Por su parte, Inmaculada Perdomo, directora de la <a href="http://www.fundacionpedrogarciacabrera.com/" target="_blank">Cátedra Cultural Pedro García Cabrera</a>, afirmaba  que «el arte y la ciencia nacen desde un punto de vista objetivo, desde el mismo lugar y sueñan con llegar al mismo sitio».</p>
<p>Asimismo, el objetivo de la fundación, que celebra este año el 35 aniversario de la muerte del poeta, es la de ser un foro abierto al debate  y acercar las cuestiones científicas al ámbito cultural.  Se trata pues, de un espacio esencial para todos aquellos universitarios que quieran ampliar sus conocimientos sobre la Generación del 27, movimiento literario al que pertenece el dramaturgo.</p>
<p>Las encargada de cerrar el acto fue la poetisa francesa Annie Le brun, que destacó el valor de la faceta surrealista dentro del panorama artístico, pues » el surrealismo fue capaz de unir la sensibilidad y el arte con los que somos». Además, este movimiento contó con muchas mujeres en la sombra, una realidad de la que pocos hablan y que la artista quiso recalcar.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
