<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Instituto Cervantes &#8211; Periodismo ULL</title>
	<atom:link href="https://periodismopre.ull.es/tag/instituto-cervantes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://periodismopre.ull.es</link>
	<description>Diario digital de la Universidad de La Laguna</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Feb 2021 12:56:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.6.2</generator>

<image>
	<url>https://periodismopre.ull.es/wp-content/uploads/2016/04/cropped-PULL_Redondo-1-32x32.png</url>
	<title>Instituto Cervantes &#8211; Periodismo ULL</title>
	<link>https://periodismopre.ull.es</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>La ULL promueve sus estudios entre los futuros universitarios de Marruecos</title>
		<link>https://periodismopre.ull.es/la-ull-promueve-sus-estudios-entre-los-futuros-universitarios-de-marruecos/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[PULL]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2021 12:13:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ULL]]></category>
		<category><![CDATA[Estudiar en España]]></category>
		<category><![CDATA[Instituto Cervantes]]></category>
		<category><![CDATA[Marruecos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://periodismo.ull.es/?p=151756</guid>

					<description><![CDATA[El Servicio Español para la Internacionalización de la Educación organiza la quinta edición de la feria 'Estudiar en España', que comenzó ayer martes, 9 de febrero, y continuará durante el día de hoy y mañana, de 11:00 a 19:00 horas  Su objetivo es difundir el potencial de España como destino para estudiantes.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El <a href="http://sepie.es" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Servicio Español para la Internacionalización de la Educación</a> (SEPIE), junto a la Consejería de Educación de la Embajada de España en Marruecos y la colaboración del <a href="https://www.cervantes.es/default.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Instituto Cervantes</a> a través de sus diversas sedes en Marruecos, organiza la quinta edición de la feria <a href="https://www.ull.es/portal/agenda/evento/v-feria-estudiar-en-espana-en-marruecos/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><em>Estudiar en España</em></a>, que comenzó ayer martes, 9 de febrero, y continuará durante el día de hoy, miércoles, y mañana jueves, 10 y 11 de febrero, de 11:00 a 19:00 horas. Su objetivo es difundir el potencial de España como destino de calidad para estudiantes de diferentes países.</p>
<p>La realización de esta quinta edición en Marruecos responde al creciente interés por España, tanto de instituciones como de estudiantes de dicho país, como posible destino para estudios de grado, postgrado o estancias postdoctorales.</p>
<p>De hecho, en la pasada edición en 2020 se alcanzó la asistencia de 12.500 visitantes. En el estand de la Universidad de La Laguna estará presente, en diferentes franjas horarias, la directora de Secretariado de Movilidad y Relaciones Extracomunitarias, África, Latinoamérica y Cooperación, María del Carmen Marrero Marrero, quien resolverá dudas de los visitantes y, además impartirá una conferencia sobre la institución tinerfeña el próximo jueves 11 a las 12:00 horas.</p>
<p>En este espacio virtual se ha traducido al francés la información más relevante sobre cada una de las titulaciones que componen la oferta de grado, másteres y doctorados del centro canario, así como información general sobre la institución. Se contará con el apoyo de estudiantes de origen marroquí que estudian o realizan prácticas en la Universidad de La Laguna, quienes podrán dar información de primera mano a sus compatriotas sobre su experiencia personal y académica.</p>
<p>Esta edición reúne a 25 universidades públicas y privadas de toda España, que a través de sus estands virtuales darán a conocer una amplia oferta académica de grados y posgrados, doctorados, maestrías, especializaciones y MBA. Además de dichas instituciones académicas, también tendrán presencia la Embajada de España a través de la Consejería de Educación, que coordina la presencia de los 11 colegios españoles en Marruecos, y el Instituto Cervantes, que cuenta con 6 sedes en el país magrebí y es el encargado de certificar el conocimiento de la lengua española a través de sus exámenes DELE.</p>
<p>La edición de este año de la feria ha tenido que adoptar un formato virtual debido a las limitaciones derivadas de la COVID-19, si bien su interfaz recrea a la perfección la experiencia del visitante a una feria presencial, en la que se podrán recorrer los diferentes estands y contactar de manera directa con los representantes de las universidades, que les podrán asesorar sobre los estudios ofertados. Será en directo durante tres días, para permitir la interacción entre el público y las instituciones, per sus contenidos quedarán online durante un mes más, una vez finalice este periodo con público.</p>
<p>El SEPIE es el organismo adscrito al Ministerio Universidades responsable de la internacionalización de la Educación Superior Española. Entre sus cometidos más relevantes se encuentran la proyección internacional del sistema universitario español; facilitar el intercambio de estudiantes, investigadores y docentes; gestionar diversos tipos de programas de becas y colaborar con los ministerios de Educación u organismos homólogos en varios países. Además, es la Agencia Nacional en España para el programa Erasmus+ de la Unión Europea en los ámbitos de la educación y la formación.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La ULL se adhiere al programa &#8216;Estudiar en España&#8217;</title>
		<link>https://periodismopre.ull.es/la-ull-se-adhiere-al-programa-estudiar-en-espana/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[PULL]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2020 12:33:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ULL]]></category>
		<category><![CDATA[Estudiar español]]></category>
		<category><![CDATA[Instituto Cervantes]]></category>
		<category><![CDATA[Lidia Cabrera]]></category>
		<category><![CDATA[SEPIE]]></category>
		<category><![CDATA[Servicio Español para la Internacionalización de la Educación Superior]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://periodismo.ull.es/?p=150383</guid>

					<description><![CDATA[La Institución tinerfeña quiere mostrarse como receptora de estudiantes internacionales, "con el nivel de calidad que ofrece nuestra universidad", propone la vicerrectora Lidia Cabrera. Además, la promoción captar a estudiantes hispanohablantes nativos, sobre todo de América Latina.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>La calidad de vida, el idioma español y la riqueza cultural y geográfica son los pilares que sustentan el programa <em>Estudiar en España. Abiertos al Talento</em>, del Servicio Español para la Internacionalización de la Educación Superior (<a href="http://sepie.es/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SEPIE</a>). El español es la segunda lengua materna más hablada en el Mundo y continúa en expansión. El SEPIE, a través del <a href="https://www.cervantes.es/default.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Instituto Cervantes</a>, ofrece a los potenciales estudiantes extranjeros información sobre cómo estudiar español desde cualquier punto del Planeta y cómo acreditar los conocimientos en este idioma. La Universidad de La Laguna participará activamente en esta iniciativa para promocionar sus estudios de español entre estudiantes internacionales.</p>
<p>En este contexto, el Servicio Español para la Internacionalización de la Educación Superior promociona los estudios superiores de las universidades españolas desde hace años, no sólo con finalidades de internacionalización sino también de aprendizaje de la lengua. La actual situación de pandemia, así como la oportunidad de llegar a un mayor número de destinatarios hizo que el SEPIE se planteara un afianzamiento de su estrategia virtual, declara la vicerrectora de Proyección, Cooperación e Internacionalización de la Universidad de La Laguna, Lidia Cabrera.</p>
<p>Para ello, SEPIE ha realizado una contratación pública con la empresa Conexma Servicios Marketing SL, destinada a la gestión de ferias virtuales de <em>Estudiar en España</em> para 2021. La empresa adjudicataria se compromete a facilitar una plataforma digital, así como una campaña de promoción y difusión con un amplio calado de estudios de comunicación generalista, especializada y en redes sociales.</p>
<p>La Universidad de La Laguna, conocedora de sus fortalezas de la enseñanza en español, quiere a través de estas ferias virtuales mostrarse como receptora de estudiantes internacionales, «con el nivel de calidad que ofrece nuestra universidad», propone Cabrera. Además, la promoción intenta captar a estudiantes hispanohablantes nativos, sobre todo de América Latina.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Almudena Grandes y Luis García Montero se imaginan un mundo mejor</title>
		<link>https://periodismopre.ull.es/almudena-grandes-y-luis-garcia-montero-se-imaginan-un-mundo-mejor/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ricardo Marrero Gil]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Nov 2018 17:24:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cultura / Ocio]]></category>
		<category><![CDATA[Almudena Grandes]]></category>
		<category><![CDATA[El mundo que queremos]]></category>
		<category><![CDATA[Fundación Cultural de CajaCanarias]]></category>
		<category><![CDATA[Instituto Cervantes]]></category>
		<category><![CDATA[Luis García Montero]]></category>
		<category><![CDATA[Otoño Cultural]]></category>
		<category><![CDATA[Patricia García Padilla]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://periodismo.ull.es/?p=85269</guid>

					<description><![CDATA[La periodista y escritora madrileña conversa con el poeta y director del Instituto Cervantes acerca del futuro de la humanidad y del planeta. El coloquio entre el matrimonio obtuvo una gran recepción del público y logró completar el aforo de la Fundación CajaCanarias.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><em>Las edades de Lulú</em> fue un caudal de éxito que le llegó de golpe a una jovencísima Almudena Grandes. Ahora, casi 30 años después, la autora no tiene más que palabras de agradecimiento para la obra que le brindó la vida que siempre había soñado. “A veces sentía que yo ya no era dueña de aquella criatura”, confiesa la columnista sobre el crecimiento desaforado de su impacto comercial. “Llegó un momento en el que estaba muy aturdida, no paraba de ir a platós de televisión y escribía todos los artículos que me pedían”. Sin embargo, como no podía ser de otra manera, hubo algo que la salvó: la propia literatura.</p>
<p>Con estas reflexiones sobre la novela que escribió con apenas 28 años, Grandes se confirma como una de las escritoras más sensibles e inteligentes de nuestro país. El hombre con el que lleva casi 25 años casada, el poeta Luis García Montero, la acompañó en una velada de <em>Black Friday </em>que nada tuvo que ver con la necrofagia de un mercantilismo impulsivo y naif. En su lugar, ambos se consagraron a la tarea de hilar una conversación profunda y reflexiva que mantuvo en vilo a dos salas rebosantes de público en la <a href="http://www.cajacanarias.com/" target="_blank" rel="noopener">Fundación Cultural de CajaCanarias</a>.</p>
<p>Esta breve retrospectiva de Grandes era, en realidad, su forma de responder al interrogante que Pilar García Padilla, moderadora del debate, había dibujado sobre la intimidad nada más empezar la entrevista. “¿Quiero ser famosa o escritora?”fue el dilema que se planteó Grandes. Su marido aclaró en pocas palabras aquel conflicto moral: “Lo bueno de tus novelas es que están escritas con total honestidad. No piensas en el lector como un comprador, sino en alguien con quien te gustaría dialogar”. El tema que se había puesto sobre la palestra, sin embargo, no era tan fácil de liquidar.</p>
<h4><strong>La intimidad de unas naranjas y el vértigo de una guerra</strong></h4>
<hr />
<p>Corría el año 1977. Grandes, vestida con el último traje que Zara había puesto de moda, acompañaba a su madre en el mercado. Mientras se acercaba a mirar los productos de un puesto contiguo, ella hacía cola en una frutería. Una voz de hombre le llegó al oído desde la nuca: “¿Compramos naranjas de zumo?”. La habían confundido con otra chica que llevaba el mismo <em>puñetero</em> vestido rojo de Zara. Esta historia autobiográfica, que Grandes recoge en su relato <em>Receta de verano</em>, fue el primer encontronazo de la autora con la privacidad. “No podía dejar de pensar que la intimidad residía en la forma en la que aquel joven le susurraba a su novia”, explica la autora. Hoy en día, la concepción del pudor sexual de cualquier adolescente de 17 años dista mucho de la mirada inocente de la madrileña.</p>
<p>Precisamente sobre el pudor reflexiona Luis García Montero, quien también ejerce como director del <a href="https://www.cervantes.es/default.htm" target="_blank" rel="noopener">Instituto Cervantes</a> desde agosto de este mismo año. “Las redes sociales nos empujan hacia un proceso de trivialización”, expone García. Él, como poeta, está acostumbrado a hacer de las intimidades la materia prima sobre la que versan sus poemas. “La intimidad, al igual que la poesía, requiere de un extenso monólogo interior”. Según su visión, la historia no solo pasa por los grandes acontecimientos políticos, sino también por las individualidades. “Dignificar la historia significa respetar la frontera entre lo privado y lo público”, asevera.</p>
<p>Preocupado también por la sociedad del espectáculo y la telebasura, que calificó como un estercolero, manifiesta: “Declarar una guerra es tan abismal como decir ‘te quiero’”; aunque las consecuencias son distintas, la sensación de vértigo es la misma. Ambos estuvieron de acuerdo en argüir que, por su condición de personaje público, deben cuidar la imagen que proyectan al mundo y que esa máscara ha de concordar lo máximo posible con su rostro verdadero, pero bajo ninguna circunstancia podría trascender a la transparencia total. “La subjetividad es una reacción contra la servidumbre religiosa, se crea a partir del secreto”, argumenta García. La única forma de aprender a defender ese derecho es a través de la educación.</p>
<h4><strong>La España que pudo haber sido</strong></h4>
<hr />
<p>No obstante, la España de los 80 era muy diferente. Los últimos coletazos de la adolescencia de Almudena Grandes coincidieron con los primeros años de juventud de un país aturdido por la dictadura franquista. “Mi generación estaba programada para cultivar el exceso sin el peso de la culpa”, relata la novelista; “Salíamos de una época en la que Estado e Iglesia eran lo mismo y lo que se consideraba pecado era también un delito”. Fue precisamente la esencia de ese país frenético y desmadrado de la que bebió su ópera prima.</p>
<p>Aunque la década de la Movida fue muy libertaria, la mujer no logró liberarse de todas sus cadenas. Pese a que todo parecía nuevo y flamante, resultó ser un espejismo, pura efervescencia. “Nuestras madres nos educaron para vivir en un país que ya no existía cuando nos convertimos en adultos”, explica la madrileña. En ese período de transición, las jóvenes estaban perdidas: ya no se sentían identificadas con la generación de sus madres, pero tampoco con el feminismo duro anglosajón o con aquellas francesas que quemaban sus sujetadores en la universidad. “El nacionalcatolicismo hizo mella en nosotras. Al final tuvimos que aprender a trompicones”, matiza sobre aquella época revolucionaria.</p>
<h4><strong>Del amor en tiempos de <em>egos revueltos</em></strong></h4>
<hr />
<p>“Uno no puede amar a alguien al que no admira”, sentencia la novelista. Para ella, es fundamental la armonía de las poéticas, de la metaliteratura. Para él, la complicidad solo se da cuando la admiración es mutua y prevalece sobre la envidia por el éxito ajeno. Por suerte para ambos, el objetivo que persiguen sus literaturas es el mismo: mantener un diálogo con la sociedad.</p>
<p>En lugar de frecuentar corrientes más experimentales, cada uno ha cultivado desde su propio género el gusto por escritores del calibre de Antonio Machado o Benito Pérez Galdós. “Afortunadamente”, añade Grandes, “nuestros ritmos de trabajo, nuestros editores e incluso nuestros lectores son diferentes, pero compartimos la ebullición de la creación, los períodos de soledad, las crisis&#8230;”. Ahí reside la complementariedad de los dos literatos. Luego confiesa: “Cuando discutimos, lo hacemos por las mismas cuestiones que una pareja normal, pero nunca por la literatura”.</p>
<h4><strong>¿Novelista, poeta o literato?</strong></h4>
<hr />
<p>“Solo hay tres formas de vivir de la escritura: ser novelista de reconocido prestigio, ser poeta y escribir novelas o casarte con Almudena Grandes”, bromea García Montero. El malagueño reúne, en realidad, un poco de los tres perfiles. Aunque se presenta como poeta, también es catedrático de Filología e imparte clases en la Universidad de Málaga. Por otra parte, ha realizado pequeñas incursiones en la novela y en el ensayo. Con todo, no logra vivir solo de sus poemas.</p>
<p>El caso de su compañera es muy distinto: ella se dedica de pleno a su vocación, que también es su trabajo. Invierte unas cinco horas todos los días en el proceso creativo y es muy disciplinada. Lo que nunca deja de hacer es de pensar. “Los escritores somos como un caldero con tapa”, comenta. También tiene muy presente a sus lectores: “Ellos son el único premio que no se puede amañar, son la mayor riqueza de un escritor”.</p>
<p>La metodología de García, sin embargo, es más flexible: escribe mucho en los trenes y en sus viajes. Bajo su punto de vista, escribir una novela se parece mucho a redactar una tesis doctoral o un ensayo académico. “Los novelistas somos el verdadero proletariado de la escritura, ustedes, los poetas, ni siquiera llenan la línea”, interrumpe Grandes, provocando la risa del público. Su marido, no obstante, no comparte ese gusto por la actitud prusiana de los novelistas. En su lugar, reivindica la dimensión social de la literatura para realizarse como persona y como vínculo con el mundo. Por eso también defiende a los lectores: “Todos los que nos dedicamos a la escritura lo hacemos porque antes hemos sido grandes consumidores de libros; despreciarlos es traicionar nuestro propio pasado”.</p>
<h4><strong>La literatura como compromiso para con la sociedad</strong></h4>
<hr />
<p>La crisis de 2008 es uno de los hitos recientes más trascendentales para la historia de España. La sacudida fue tal que ni siquiera los escritores estuvieron blindados. En palabras de Almudena Grandes, la crisis fue en realidad una guerra entre los especuladores financieros y la soberanía de las democracias. En medio de ese caos, los líderes políticos europeos se pasaron al bando enemigo en vez de combatir por los derechos ciudadanos.</p>
<p>Este tipo de respuestas dejan entrever el fuerte compromiso social de la pareja de autores con el pueblo español. Luis García Montero, sin ir más lejos, entró a militar en el Partido Comunista Español  un año después de la muerte del dictador Francisco Franco. Una década más tarde, participó en la fundación de Izquierda Unida. Hoy, aunque asegura que no se siente identificado con ninguna sigla política, mantiene intactos sus ideales. Sus investigaciones, de hecho, se centran en recuperar la memoria histórica a través del estudio de literatos exiliados, como Lorca o Alberti. Le preocupan, sin embargo, la execración de las instituciones parlamentarias y el sectarismo político de personajes como Trump o Salvini.</p>
<p>Su pareja, sin embargo, se muestra mucho más optimista que él y confiesa que le inquieta el nihilismo de la desolación. “El compromiso social es inherente a la literatura porque escribir es mirar al mundo”, asegura. La autora considera que, aunque la música haya dejado de sonar, el baile debe continuar para las nuevas generaciones. Mientras que en la actualidad se reivindica el individualismo más rancio y trivial, ella aboga por cavar nuevas trincheras.</p>
<h4><strong>Media vida juntos</strong></h4>
<hr />
<p>Antes de empezar su relación sentimental, Almudena Grandes y Luis García Montero coincidieron en una mesa redonda sobre la utilidad de la literatura. Grandes, que acababa de publicar el libertario y erótico <em>Las edades de Lulú </em>era la más inexperta de la plantilla. Mientras que los demás defendían a capa y espada argumentos sólidos, ella pensaba que la literatura no servía para nada. En aquel momento, el que más tarde se convertiría en su pareja le replicó que aquel libro le había servido unas cuatro o cinco veces durante su lectura. Casi treinta años después y en un tono mucho más serio, Almudena Grandes conviene: “La literatura es útil en la medida en que se dirige al corazón de la personas”. A ella le cambió la vida. A mí, también.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Naïr: «Cuando desaparece una lengua, desaparece parte de la humanidad”</title>
		<link>https://periodismopre.ull.es/sami-nair-cuando-desaparece-una-lengua-desaparece-parte-de-la-humanidad/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[PULL]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Nov 2017 17:58:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Artes y Humanidades]]></category>
		<category><![CDATA[Antonio Cano]]></category>
		<category><![CDATA[CSIC]]></category>
		<category><![CDATA[FECYT]]></category>
		<category><![CDATA[Instituto Cervantes]]></category>
		<category><![CDATA[Javier Medina]]></category>
		<category><![CDATA[Jornadas de Internacionalizaciñon y Cooperación]]></category>
		<category><![CDATA[Las lenguas como vehículo de cultura y comunicación en la internacionalización y cooperación universitaria]]></category>
		<category><![CDATA[Maravillas Aguiar]]></category>
		<category><![CDATA[multilingüismo]]></category>
		<category><![CDATA[Plácido Bazo]]></category>
		<category><![CDATA[Sami Naïr]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://periodismo.ull.es/?p=38612</guid>

					<description><![CDATA[La ULL vivió hoy un debate en el marco de las Jornadas de Internacionalización y Cooperación. El evento, que tuvo lugar en la Sección de Filología, contó con la presencia de varios expertos. En la foto: Maravillas Aguiar, el politólogo francés, Antonio Cano, Javier Medina y Plácido Bazo.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="ull-container"></div>
<div id="ads">
<p>El papel predominante del inglés como lengua de la ciencia, la necesidad de reevaluar qué idiomas deben impulsar las universidades, o apoyar una educación que vaya más del bilingüismo para llegar a un multilingüismo funcional, fueron algunos de los asuntos debatidos hoy, viernes 10 de noviembre en la Sección de Filología de la Universidad de La Laguna, durante la mesa redonda <em>Las lenguas como vehículo de cultura y comunicación en la internacionalización y cooperación universitaria</em>, auspiciada por el <a href="https://www.ull.es/la-universidad/equipo-gobierno/vicerrectorado-de-internacionalizacion/">Vicerrectorado de Internacionalización</a>.</p>
<p>Moderado por el profesor del Departamento de Filología Española Antonio Cano, los cuatro ponentes se centraron en analizar el papel de un idioma concreto en el contexto actual. Así, el politólogo Sami Naïr abordó la francofonía; la profesora titular de Estudios Árabes e Islámicos de la ULL Maravillas Aguiar se centró en el árabe; el catedrático del Departamento de Filología Española de la ULL Javier Medina presentó el papel del español en el contexto global; y el profesor titular del Departamento de Didácticas Específicas de la ULL Plácido Bazo hizo lo propio con el inglés.</p>
<p>El primero en hablar fue Medina, quien presentó datos del <a href="http://www.cervantes.es/default.htm">Instituto Cervantes</a> que demostraron la pujanza y proyección futura del español en el contexto internacional. Así, es, tras el inglés, la segunda lengua estudiada como idioma extranjero más extendida en el mundo, es el habla vehicular en 21 países, y se espera que en 2030 el 7 % de la población mundial sea hispanohablante y, en un territorio tan relevante como Estados Unidos, la estimación es que, en pocos lustros, se superen los 100 millones.</p>
<h4><strong>Medina: «A muchos nos molesta tener que escribir sobre Cervantes o Lope en inglés para ganar relevancia»</strong></h4>
<hr />
<p>Pese a ello, Medina advirtió de que el español no tenía relevancia en el mundo científico y técnico, donde se ha adoptado el inglés como referencia. Los investigadores que desean tener relevancia deben presentar sus trabajos en dicho idioma, lo cual supone una pérdida de influencia del castellano en un ámbito tan relevante y, además, pone en desventaja áreas como las Humanidades y las Ciencias Sociales. “A muchos nos molesta tener que escribir sobre Cervantes o Lope en inglés para ganar relevancia, pero es la realidad”, afirmó. Por ello, en su opinión la internacionalización de la lengua debe ser una cuestión de estado y expuso la necesidad de impulsar una mayor presencia del español en el mundo de la ciencia. En ese sentido, alabó los avances que desde el <a href="http://www.csic.es/">CSIC </a>y la <a href="https://www.fecyt.es/">FECYT</a> se están dando en ese sentido.</p>
<p>Maravillas Aguiar comenzó su intervención señalando que la existencia de titulaciones universitarias monográficas sobres el estudio del árabe en nuestro país está muy poco extendido, lo cual es extraño si se considera el importante papel que esta cultura ha tenido en la historia y la cultura española, con ocho siglos de presencia ininterrumpida en la Península Ibérica. En su opinión, las universidades deberían reflexionar seriamente acerca de qué idiomas deben impulsarse en la educación superior. Está claro que se aboga por el inglés, pero la decisión sobre la política idiomática, en su opinión, no parece que esté amparada por razones objetivas. De hecho, señaló como síntoma que en la ley universitaria vigente, la LOU, no haya ni una sola mención explícita la palabra “lengua”.</p>
<p>Sobre su disciplina, abrió el debate sobre si es pertinente seguir manteniendo la denominación de <em>Estudios árabes e islámicos</em>, o si por el contrario sería preferible de hablar de <em>Lengua y cultura árabe</em>, dado que lo islámico es una dimensión que se debe tener en cuenta, pero no la única.</p>
<h4><strong>A favor del multilingüismo</strong></h4>
<hr />
<p>Plácido Bazo se centró en el inglés, si bien comenzó su conferencia señalando que era proclive a defender el multilingüismo, ya que el conocimiento de un idioma abre la mente a otra cultura y a otra manera de ver el mundo, por lo que cuantos más idiomas se manejen, mejor.</p>
<p>Explicó que la preponderancia del inglés que se da en la actualidad es fruto de la “voracidad” del Imperio Británico, que impuso su lengua por doquier y, sobre todo, desde un primer momento comprendió la importancia de tener instituciones que defendieran e impulsaran su patrimonio idiomático en el mundo: “El Instituto Cervantes está en pañales si lo comparamos con el British Council, que tiene dos siglos de historia y, además, es heredero de otra institución anterior”.</p>
<p>En ese sentido, indicó que los británicos están muy avanzados en lo que se refiere a la pedagogía de su idioma como lengua extranjera, la cual ha servido como base a las didácticas de otros. Y, aunque señaló que esta hegemonía en la universidad es imparable, coincidió con la opinión de la profesora Aguiar referida a que es necesario discutir mejor la política idiomática en la universidad.</p>
<p>Por su parte, Sami Naïr planteó que es un elemento de identidad, y la identidad es una frontera, por lo que los idiomas suponen también una barrera entre las personas y, por ello, conocer otras lenguas ofrece un elemento de ruptura del aislamiento y, sobre todo, permite abrir la mente al conocimiento del otro y a desarrollar la tolerancia.</p>
<h4><strong>«Proteger los idiomas es un problema político no cultural»</strong></h4>
<hr />
<p>Así, en su opinión, proteger los idiomas es un problema político y no cultural, puesto que “cuando desaparece una lengua, desaparece parte de la humanidad”. En ese sentido, señaló que la preponderancia del inglés es una amenaza para la diversidad global, además de que lo que se está imponiendo “no es el inglés de Shakespeare ni el de Twain ni el de Faulkner, sino el de Hollywood, la <em>city</em> y la tecnología de California”.</p>
<p>Sobre el francés en el mundo, señaló que sería conveniente para los canarios dominarlo, ya que es muy hablado en el continente vecino, el cual, además, está previsto que alcance mayores cotas de desarrollo y crecimiento poblacional a medio plazo. También relató que fue impuesto en las colonias pero que, en su desarrollo, se produjo un fenómeno de “reapropiación”, mediante el cual las poblaciones ocupadas utilizaban la propia lengua del invasor en su contra.</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
