<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Cátedra Cultural de Estudios Bereberes &#8211; Periodismo ULL</title>
	<atom:link href="https://periodismopre.ull.es/tag/catedra-cultural-de-estudios-bereberes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://periodismopre.ull.es</link>
	<description>Diario digital de la Universidad de La Laguna</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 May 2024 13:48:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.6.2</generator>

<image>
	<url>https://periodismopre.ull.es/wp-content/uploads/2016/04/cropped-PULL_Redondo-1-32x32.png</url>
	<title>Cátedra Cultural de Estudios Bereberes &#8211; Periodismo ULL</title>
	<link>https://periodismopre.ull.es</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>José Juan Batista: «La lengua bereber tiene una importancia histórica»</title>
		<link>https://periodismopre.ull.es/jose-juan-batista-la-lengua-bereber-tiene-una-importancia-historica/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Gara López]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 May 2024 08:51:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Artes y Humanidades]]></category>
		<category><![CDATA[Cátedra Cultural de Estudios Bereberes]]></category>
		<category><![CDATA[Irma Mora]]></category>
		<category><![CDATA[Jonay Acosta]]></category>
		<category><![CDATA[José Juan Batista Rodríguez]]></category>
		<category><![CDATA[Pueblo beréber]]></category>
		<category><![CDATA[Universidad de La Laguna]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://periodismo.ull.es/?p=291114</guid>

					<description><![CDATA[La Cátedra Cultural de Estudios Beréberes busca preservar la herencia de los antiguos pueblos que habitaban en las Islas Canarias, manteniendo vivo este patrimonio. La codirigen el docente de la Universidad de La Laguna José Juan Batista y la doctora en Historia Irma Mora.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El profesor José Juan Batista se licenció en Filosofía y Letras y Derecho por la <a href="https://www.ull.es" target="_blank" rel="noopener">Universidad de La Laguna (ULL</a>) y en Filología Hispánica por la Universidad de Las Palmas (<a href="https://www.ulpgc.es/" target="_blank" rel="noopener">ULPGC</a>). Posteriormente, se doctoró en  Filología Clásica por la ULL. Asimismo, se especializó en Estudios de Griego Moderno en la <a href="https://www.auth.gr/en/" target="_blank" rel="noopener">Universidad Aristóteles de Salónica</a>, en 1989. También se formó en la <a href="https://www.unige.ch" target="_blank" rel="noopener">Universidad de Ginebra</a> y en la <a href="https://www.uni-leipzig.de/en" target="_blank" rel="noopener">Universidad de Leipzig</a>. En la actualidad codirige la <a href="https://www.ull.es/portal/aulasycatedrasculturales/estudios-bereberes-de-la-ull/" target="_blank" rel="noopener">Cátedra Cultural de Estudios Beréberes en la ULL</a>.</p>
<p><strong>¿Desde cuándo está usted en este cargo?</strong> «Debo llevar alrededor de siete u ocho años. Se podría decir que la heredé del catedrático de Historia y Premio Canarias, Antonio Tejera Gaspar, quien fue el primero que dirigió la Cátedra Cultural de Estudios Beréberes. Cuando él se jubiló me la dejó a mí, no por merecimiento, sino porque fui el único más o menos interesado y el que había seguido las peripecias de esta disciplina. Ha sido una casualidad».</p>
<p><strong>¿Junto a quién dirige la Cátedra?</strong> «La dirección la comparto con Irma Mora, doctora en Historia. Pero también participa su marido, Jonay Acosta, licenciado en Filología Hispánica, ganador del premio Arquímedes 2023 por su Trabajo de Fin de Grado: <em>la Fonología de las Lenguas Silbadas. El Vocalismo del Silbo Herreño</em>. Ciertamente, yo figuro porque soy profesor de la Universidad, pero ellos son más especialistas. Digamos que son los más que saben».</p>
<p><strong>¿Quiénes fueron los beréberes?</strong> «Un pueblo antiguo que llegaba desde Egipto hasta Marruecos. Nunca han tenido unidad política, pero sí una serie de lenguas de emparentadas. Eran tribus nómadas. Parece que, por ejemplo, el silbo gomero y el herreño están relacionados con esas actividades de pastoreo en las montañas. Además, eran de interior, es decir, no conocían la navegación».</p>
<h3>«La Cátedra intenta abrir el camino para que las generaciones futuras tengan un estudio serio de este dialecto»</h3>
<hr />
<p><strong>¿Cuál es la función u objetivo que persigue esta Cátedra Cultural?</strong> «Mantener y destacar la importancia de la antigua lengua de las Islas Canarias. Al contrario que archipiélagos que tenemos cerca como Madeira o Azores, cuando los europeos llegan al nuestro, ven como este era el único que estaba habitado. Hay varias hipótesis sobre eso, pero probablemente eran tribus levantiscas que los romanos habrían traído a las Islas. Y como ese pueblo vivía aquí, parece que dejaron algunos topónimos y nombres comunes de esa antigua lengua beréber y la Cátedra quiere estudiar, de forma científica, esos restos. Un ejemplo son casi todas las palabras que empiezan por la letra T: Tegueste, Tejina, Tamadaba o Timanfaya».</p>
<p><strong>¿Cuál es la importancia de conservar ese patrimonio? </strong>«Para mí, personalmente, se trata de una importancia histórica. Tenemos esos topónimos y debemos preservarlos de manera seria frente a las aproximaciones que aparezcan. Parece que un 33 % de ellos ya se han estudiado. Esto se puede saber más o menos al identificar el significante y el significado. Es decir, la forma y lo que significa. Es poco, pero es más que nada. La Cátedra intenta abrir el camino para que las generaciones futuras tengan un estudio serio de este dialecto y que se pueda preservar ese patrimonio inmaterial».</p>
<p><strong>¿Cómo trabaja la Cátedra?</strong> «Promovemos cursos de beréber. La mayoría de las personas que vienen a esos encuentros, vienen por afán, por sentimiento, porque se sienten de Canarias. Por pasión. Pero no hay muchos medios para investigar. Las investigaciones que se hacen son más por vocación».</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-157384" src="https://periodismo.ull.es/wp-content/uploads/2021/03/ODS-4.jpg" alt="" width="117" height="117" /> <img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-157385" src="https://periodismo.ull.es/wp-content/uploads/2021/03/ODS-5.jpg" alt="" width="117" height="117" /> <img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-157402" src="https://periodismo.ull.es/wp-content/uploads/2021/03/ODS-17.jpg" alt="" width="117" height="117" /></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Los guanches y aborígenes orientales pronunciaban la c y la z castellanas</title>
		<link>https://periodismopre.ull.es/los-guanches-y-aborigenes-orientales-pronunciaban-la-c-y-la-z-castellanas/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[PULL]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Sep 2019 10:02:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Artes y Humanidades]]></category>
		<category><![CDATA[Aborígenes canarios]]></category>
		<category><![CDATA[Asibilación]]></category>
		<category><![CDATA[Cátedra Cultural de Estudios Bereberes]]></category>
		<category><![CDATA[Dialectos bereberes]]></category>
		<category><![CDATA[Español de Canarias]]></category>
		<category><![CDATA[Espirantización]]></category>
		<category><![CDATA[Guanches]]></category>
		<category><![CDATA[Jonay Acosta Armas]]></category>
		<category><![CDATA[Poblamiento de Canarias]]></category>
		<category><![CDATA[Revista de Filología de la Universidad de La Laguna]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://periodismo.ull.es/?p=109133</guid>

					<description><![CDATA[Así lo recoge Jonay Acosta, investigador de la Cátedra Cultural de Estudios Bereberes, en un estudio publicado en la 'Revista de Filología' de la ULL. Este rasgo dialectal, conocido como espirantización, es típico de los dialectos bereberes de la franja mediterránea.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>La <a href="https://rfull.webs.ull.es/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><em>Revista de Filología</em> </a>de la Universidad de La Laguna acaba de publicar en su número 39 un estudio de Jonay Acosta Armas, investigador adscrito a la<a href="https://www.ull.es/portal/aulasycatedrasculturales/estudios-bereberes-de-la-ull/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> Cátedra Cultural de Estudios Bereberes</a> de la Institución académica, en el cual demuestra que los guanches de Tenerife y los aborígenes de las Islas orientales y  llegaron a pronunciar la <em>t</em> inicial con un sonido equivalente al de la <em>c</em> (ante <em>i</em> y <em>e</em>) y <em>z</em> castellanas modernas.</p>
<p>Como este sonido, representado mediante [θ] en el alfabeto fonético internacional (AFI), no existía aún en el español europeo meridional de los siglos XV y XVI, se hispanizó mediante una [f], que es la que se muestra en precisamente en topónimos canarios como Fasnia, Faneque, Finiguelfa, Famara, etc. Este fenómeno de equivalencia acústica entre [f] y [θ] es típico de muchas lenguas e, incluso, de ciertos dialectos hispánicos: por ejemplo, en el español asturiano, <em>Felipe</em> llega a pronunciarse <em>Celipe</em>; y en ruso, el nombre griego <em>Theódōros</em> dio lugar a <em>Fiódor</em>.</p>
<p>Este rasgo dialectal, conocido como <em>espirantización</em>, es típico de los dialectos bereberes de la franja mediterránea y parece haberse originado en los núcleos urbanos de Numidia (norte de Túnez y Argelia actuales) en torno al siglo II a. C. Esta fecha constituye, por tanto, la fecha más antigua del poblamiento de Canarias, pues tal rasgo no pudo llegar antes a las Islas, sino mucho después.</p>
<p>Gracias a la dialectología bereber y a la onomástica líbica de época romana, es posible saber que la <em>espirantización</em> se dispersó desde Numidia hacia el mediodía y el occidente norteafricanos, llegando a la provincia romana de Mauretania.</p>
<p>La presencia de otra variable fonética bereber conocida como <em>asibilación</em>, que explica los topónimos canarios que empiezan por <em>ch</em>, <em>s</em> (con variante gráfica <em>z</em>) y <em>j</em> (Chacorche, Sonsamas, Jinama, etc.), mucho más extendidos, es típica de los dialectos bereberes meridionales, especialmente del sur de Marruecos.</p>
<h4>Migración progresiva</h4>
<hr />
<p>Este y otros rasgos, unidos a la <em>espirantización</em> mediterránea, hacen suponer que el poblamiento de Canarias fue el resultado de una migración progresiva desde Numidia hacia el Valle del Draa (sur de Marruecos) de poblaciones nómadas asentadas en torno al límite fronterizo romano. La existencia de ciertas zonas dialectales (isoglosas) prueba que este desplazamiento poblacional se efectuó por tierra, posiblemente a través de la célebre Ruta de los Lagos Salados: un camino caravanero que vertebraba el territorio de los gétulos a través del altiplano argelino, del cual se tiene constancia desde la Antigüedad (por ejemplo, Estrabón lo describe a principios del siglo I d. C.).</p>
<p>Los datos lingüísticos parecen indicar que las Islas se poblaron tardíamente, quizá después del cambio de era, desde un lugar que constituía la periferia del hecho líbico-bereber. Por ello, para el investigador Jonay Acosta no debe extrañar que haya evidencias lingüísticas y arqueológicas que no se puedan explicar a través de las manifestaciones centrales de esta cultura, situadas <em>grosso modo</em> en la franja mediterránea norteafricana. Así, desde el punto de vista lingüístico, no pueden descartarse influencias de otras lenguas norteafricanas, saharianas y subsaharianas hoy extintas, ya que la <em>berberización</em> de la costa atlántica sahariana debió de ser tardía.</p>
<h4><strong>Estudios interdisciplinares</strong></h4>
<hr />
<p>Las conclusiones de este estudio casan con las dataciones arqueológicas primigenias más fiables, que son posteriores al cambio de era. Además, la dispersión de estos rasgos fonéticos parece solaparse con la de la escritura líbico-bereber, presente en todas las islas, según se desprende del trabajo de investigación que está llevando a cabo la epigrafista y doctoranda Irma Mora Aguiar, también adscrita a la Cátedra de Estudios Bereberes de la ULL.</p>
<p>Este estudio también se ha aproximado a la historia interna de las sibilantes del español de Canarias, donde el habla herreña marca la nota discordante. En la dialectología hispánica, el rasgo fónico conocido como <em>seseo</em> va aparejado a la realización predorsal de <em>s </em>(con la punta de la lengua hacia abajo, como la pronuncia la mayoría de los canarios), por lo que el seseo apicoalveolar herreño (con la punta de la lengua hacia arriba) constituye un hecho insólito y difícil de explicar. El autor demuestra que este rasgo es consecuencia de una hispanización temprana y de un aislamiento inmediatamente posterior.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
